Le mot vietnamien "bàu nhàu" se traduit généralement par des termes comme "maugréer", "grogner", "ronchonner", "grommeler" ou "bougonner" en français. Ce verbe décrit l'action de se plaindre de manière légèrement mécontente ou de faire des commentaires désapprobateurs, souvent sans vraiment chercher à résoudre le problème.
On utilise "bàu nhàu" pour exprimer un mécontentement qui peut être léger ou passager. Par exemple, on peut l'employer dans des situations où quelqu'un se plaint de façon informelle et sans grande intensité.
Dans un contexte avancé, "bàu nhàu" peut être utilisé pour exprimer un mécontentement plus fort ou plus persistant. Par exemple, quelqu'un pourrait "bàu nhàu" sur des injustices ou des problèmes plus graves dans leur environnement.
"Bàu nhàu" peut aussi avoir une connotation plus légère ou humoristique, dépendant du contexte. Parfois, cela peut signifier simplement faire des blagues ou des commentaires sarcastiques sur une situation sans réelle animosité.