Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bàu nhàu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bàu nhàu" se traduit généralement par des termes comme "maugréer", "grogner", "ronchonner", "grommeler" ou "bougonner" en français. Ce verbe décrit l'action de se plaindre de manière légèrement mécontente ou de faire des commentaires désapprobateurs, souvent sans vraiment chercher à résoudre le problème.

Utilisation

On utilise "bàu nhàu" pour exprimer un mécontentement qui peut être léger ou passager. Par exemple, on peut l'employer dans des situations où quelqu'un se plaint de façon informelle et sans grande intensité.

Utilisation avancée

Dans un contexte avancé, "bàu nhàu" peut être utilisé pour exprimer un mécontentement plus fort ou plus persistant. Par exemple, quelqu'un pourrait "bàu nhàu" sur des injustices ou des problèmes plus graves dans leur environnement.

Variantes du mot
  • "Bàu" : peut se référer à une plainte ou à un murmure.
  • "Nhàu" : peut renforcer l'idée de mécontentement.
Différents sens

"Bàu nhàu" peut aussi avoir une connotation plus légère ou humoristique, dépendant du contexte. Parfois, cela peut signifier simplement faire des blagues ou des commentaires sarcastiques sur une situation sans réelle animosité.

Synonymes
  • "Phàn nàn" : qui signifie se plaindre.
  • "Kêu ca" : qui se réfère aussi à se lamenter.
  • "Lèm bèm" : qui peut signifier parler à voix basse en se plaignant.
  1. maugréer; grogner; ronchonner; grommeler; bougonner
    • Vừa làm việc vừa bàu nhàu
      maugréer tout en travaillant
    • bảu nhảu bàu nhàu
      (redoublement; sens plus fort)

Words Containing "bàu nhàu"

Comments and discussion on the word "bàu nhàu"